New Theme! What do you think?

Study, speak, and hang out with fellow Elvish students!

Select Elvish Words 7.13-7.15: Hut, Tent, Yard

7.13 Hut

G. tump n. “shed”

A noun appearing as G. tump “shed” in the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/71), clearly a cognate to ᴱQ. tumpo “shed, barn” which was derived from either ᴱ√TṂPṂ or ᴱ√TUPU (QL/93, 95).

Neo-Sindarin: Since √TUP “cover” survived in Tolkien’s later writings, I think this word can be salvaged as ᴺS. tump “shed”, though it does conflict with [N.] tump “hump”.

7.14 Tent

S. echad n. “camp”

A noun for “camp” appearing as an element in the name Echad i Sedryn “Camp of the Faithful” (UT/153). It might be a combination of √ET “out” and √KHAD “sit”, though if it were it should be **echadh.

S. estolad n. “encampment”

A noun for “encampment” used as the name for the region where the Bëorians settled (S/142). This word superficially resembles
the verbal noun of a (hypothetical) a-verb *estola- “to encamp”. Such a verb might be a combination of √ET “out” + √TOL “stick up” referring to the erection of tents, where ancient t + t became st as it often did with suffixion. This is all rather speculative, however.

7.15 Yard, Court

ᴱQ. palis(te) n. “sward, green, lawn”

A word appearing as ᴱQ. palis (palist-) or paliste “sward, green, lawn” in the Qenya Lexicon under the early root ᴱ√PALA (QL/71).

Neo-Quenya: Since the root √PAL survived in Tolkien’s later writings with a similar sense, I think ᴺQ. palis (palist-) “sward, green, lawn” can be retained for purposes of Neo-Quenya. Boris Shapiro instead suggested the neologism ᴺQ. paswa “sward” in Parma Penyanë Quettaron (PPQ) from the early 2000s, derived from ᴹ✶pathmā, but I prefer to use an attested word.

N. pann n. “courtyard”

A noun appearing as N. pann “courtyard” in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√PAD, a cognate to ᴹQ. panda “enclosure” (Ety/PAD).

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin this word is often adapted as ᴺS. pand “courtyard” as suggested in Hiswelókë’s Sindarin Dictionary (HSD), in keeping with the principle that “nd became nn usually … but remained nd at the end of fully accented monosyllables” (LotR/1115).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *