New Theme! What do you think?

Study, speak, and hang out with fellow Elvish students!

Select Elvish Words 10.81: Ship

10.81 Ship

Q. cirya n. “(sharp-prowed) ship, ⚠️[ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding”

Cirya has been the Quenya word for “ship” for much of Tolkien’s life, and is very well-attested with this meaning. ᴱQ. kirya “ship” first appeared in the Early Qenya Grammar of the 1920s (PE14/46, 79) and in the English-Qenya Dictionary of this same period, where Tolkien described it as the “general term” for a ship, as opposed to ᴱQ. lunte “boat” (PE15/77).

Tolkien regularly used ᴹQ. kirya “ship” in lists of noun declensions from the late 1920s and early 1930s (PE16/112-115; PE21/4, 46, 53). In one of these it was glossed “boat” rather than “ship” (PE21/53), which is the only instance of the alternate gloss I am aware of. ᴹQ. kirya “ship” appeared in The Etymologies from around 1937 under the root ᴹ√KIR (Ety/KIR), and it was derived from the root √KIR in later notes as well (PE22/150). It continued to be used in declension examples all the way up to the famous Plotz letter of 1966-7 (VT6/14).

The second version of Tengwesta Qenderinwa (TQ2) from around 1950 specified that its primitive antecedent had two variants: noun ✶kíryā “small swift sailing ship” and adjective kiryā́ “swift (especially of things that pass easily through obstacles)”, distinguished only by ancient patterns of stress (PE18/106). Hints of this second adjectival meaning can be seen in Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969, where Tolkien glossed kirya as an adjective meaning “swift gliding” in a note where he tried to distinguish the meaning of the roots √KIR and √KER (PE22/150).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would use cirya only as a noun for “ship”, and would assume its adjectival use “swift” was archaic. I would further assume cirya is used of faster ships with deeper hulls that cut through the water (especially if driven by sails or other motor), as opposed to a slower or flatter Q. luntë “boat” which moves mainly by floating on top of the water. Thus [in my opinion] the distinction between cirya and luntë is mainly the relative depth of the hull rather than the size of the vessel, so that luntë could refer to a large barge and cirya to a small but swift sailboat.

ᴱQ. kiryassea n. “*ship-board, on-board, [ᴱQ.] what is on board ship”

An adjective appearing as ᴱQ. kiryassea “what is on board ship” in the Early Qenya Grammar of the 1920s, an example of a how adjectives can be formed from the locative (PE14/47, 79).

Neo-Quenya: This construction remains valid in Tolkien’s later Quenya, such as 1950s menelessea “*in heaven” (VT43/13). Thus, I would keep ᴺQ. ciryassëa as an adjective meaning “*ship-board, on-board” referring to things on a ship, for example: ciryassëa sorasta “ship-board/on-board equipment”. For “on board” as a location, the ordinary locative would be used (PE14/46; PE15/70), for example: á mene ciryassë “go aboard/on board [= on ship]”.

Q. ciryatan n. “shipbuilder, shipwright”

A Quenya word for “shipbuilder” or “shipwright” most notably used as the name of Tar-Ciryatan, the 12th ruler of Númenor (S/265; PM/151). It is a combination of cirya “ship” and tamo (-tan) “builder, wright”. Tolkien vacillated on tamo vs. [ᴹQ.] tano (Ety/TAN) for this second element, but seems to have settled on tamo which would make the stem form of this word *ciryatam-.

Conceptual Development: The first version of the Tengwesta Qenderinwa (TQ1) of the 1930s had another word ᴹQ. kiryahto “shipwright” derived from ᴹ✶kirya-k’tō (PE18/62), and thus a combination ᴹQ. kirya “ship” and ᴹQ. ahto “builder, maker”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I think both ciryatan and ciryahto can coexist, with the ciryatan referring to the principle designer or builder of the ship, and ciryahto for other workers helping build the ship.

ᴱQ. veakirya n. “sea-ship, *ocean-going ship”

A word ᴱQ. veakirya “sea-ship” from the Earendel poem and its drafts from around 1930, appearing only in its genitive form veakiryo in the phrase langon veakiryo kírier “the throat of the sea-ship clove” (MC/216; PE16/100). It is a combination of ᴱQ. vea “sea” and ᴱQ. kirya “ship”.

Neo-Quenya: I would retain this term as ᴺQ. vëacirya “sea-ship” for purposes of Neo-Quenya used of stronger ocean-going ships, with the assumption that its initial element is a reduction of the later word Q. váya “ocean, sea”.

S. cair n. “ship”

The Sindarin word for “ship”, most notably appearing as an element in the name Cair Andros “Ship of Long Foam” (LotR/812; PM/371). It is derived from primitive ✶kiryā, with the ancient i becoming e via a-affection [kery(a)], then the y intruding into the main syllable to form the diphthong ei [keir], and ultimately ei becoming ai as usual in final syllables in Sindarin of the 1950s and 60s [kair]. This word has a somewhat unusual plural, since ī replaced final ā in its ancient plural [kiryā-ī > kirī], so that a-affection did not occur resulting in a modern plural form cîr “ships” (PE17/147). Its class plural is likewise the somewhat unusual ciriath “[all the] ships” for similar reasons.

Conceptual Development: The Etymologies from around 1937 had N. ceir “ship” under the root ᴹ√KIR “cleave” (Ety/KIR), since in Noldorin of the 1930s ei did not (usually) become ai in final syllables. In Primitive Quendian Structure: Final Consonants from 1936, Tolkien gave cīr “ship”, first marked “N.”, then “Ilk.”, then “N. & Ilk.” (PE21/57 and note #28). It had the class plurals círiath or ciriath but it is not clear which of these was the intended final form (PE21/57 note #28). I think ciriath is more phonologically plausible; compare class plural S. Firiath “Mortals” vs. ordinary plural Fîr (WJ/387).

Early Noldorin Word-lists of the 1920s had the word ᴱN. cair followed by ᴱN. braithgair, but neither word was translated (PE13/139-140).

S. círdan n. “shipbuilder, shipwright”

A Sindarin word for “shipbuilder” or “shipwright”, most notably used as a name for Círdan of the same meaning (LotR/240; PE17/27). It was clearly a combination of cair “ship” [< ✶kiryā] and tân “builder, wright”. The long í is likely due to intrusion of ancient medial y into the initial syllable: *kirya-tan > kiry(a)-dan > kīrdan. The Etymologies of the 1930s instead had N. cirdan “shipbuilder” with a short i (Ety/KIR), while the name was given as N. C(e)irdan [containing N. ceir “ship”] making its etymology clear (Ety/TAN). Cirdan’s name appeared with either a short i or long í in Lord of the Rings drafts of the 1940s (WR/76; SD/67).

Conceptual Development: The first version of the Tengwesta Qenderinwa (TQ1) of the 1930s had another word N. ciriaeth “shipwright” derived from ᴹ✶kirya-k’tō (PE18/62), but it was never used as a name.

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Sindarin, I think both círdan and ciriaeth can coexist, with the círdan referring to the principle designer or builder of the ship, and ciriaeth for other workers helping build the ship.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *