New Theme! What do you think?

Study, speak, and hang out with fellow Elvish students!

Select Elvish Words 4.85: Wound

4.85 to Wound; Wound; Wounded

ᴹQ. harna- v. “to wound”
A verb for “to wound” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).
ᴹQ. harna adj. “wounded”
An adjective for “wounded” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶skarnā under the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).
ᴹQ. harwe n. “wound”
A noun for “wound” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶skarwē under the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).
Q. nahtë n. “wounding, wound”
A noun for “a wounding, a wound” appearing in revisions to the Outline of Phonology (OP2) made around 1959, derived from primitive ✶snagdē based on the root √SNAG “wound, gash” (PE19/91). Drafts of these revision instead had (rejected) nahta (PE19/92 note #110).
ᴱQ. sist(e) n. “ulcer, sore, boil”
A noun appearing as ᴱQ. sist “ulcer, sore” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√SṢTYṢ (QL/86). In the Early Qenya Phonology it was siste “ulcer, boil” from primitive ᴱ✶sṣtē (PE12/14).

Neo-Quenya: I’d retain ᴺQ. sistë “ulcer, sore, boil” for purposes of Neo-Quenya based on a Neo-Root ᴺ√SISTI.

ᴱQ. sistina adj. “ulcerated, sore”
A word appearing as ᴱQ. sistina “ulcerated, sore” in the Qenya Lexicon of the 1910s, an adjectival form of ᴱQ. sist “ulcer, sore” (QL/86).

Neo-Quenya: I’d retain ᴺQ. sistina “ulcerated, sore” for purposes of Neo-Quenya based on a Neo-Root ᴺ√SISTI.

ᴱQ. welet n. “boil, tumor”
A noun appearing as ᴱQ. ’welet “boil, tumor” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√GWELE having to do with boiling and bubbling (QL/103).

Neo-Quenya: I’d retain ᴺQ. welet “boil, tumor” for purposes of Neo-Quenya based on a Neo-Root ᴺ√GWEL.

G. gund n. “boil, pus”
A noun in the Gnomish Lexicon with variants G. gund, hunn and glosses “a boil, pus”, derived from the early root ᴱ√gudh having to do with heat and burning (GL/42).

Neo-Sindarin: Since it seems ᴱ√gudh >> √UR “heat, be hot”, I’d update this word to ᴺS. ordh “boil, pus” < *urdā = “(orig.) the product of burning”.

N. harn adj. “wounded”
An adjective for “wounded” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶skarnā under the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).

Conceptual Development: A similar word ᴱN. hardh “wounded” appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/147).

N. harna- v. “wounded”
A verb for “to wound” in The Etymologies of the 1930s derived from the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).
N. harw n. “wound”
A noun appearing as N. harw “wound” in The Etymologies of the 1930s derived from primitive ᴹ✶skarwē under the root ᴹ√SKAR “tear, rend” (Ety/SKAR).

Conceptual Development: The word ᴱN. harw “wound” also appeared in Early Noldorin Word-lists of the 1920s, likewise derived from primitive ᴱ✶skar-wé (PE13/147).

Neo-Sindarin: Many Neo-Sindarin writers adapt this word as ᴺS. haru to better fit Sindarin orthography, as suggested in Hiswelókë’s Sindarin Dictionary (HSD).

G. tîl n. “scab, cicatrice, healing of a wound”
A noun appearing as G. tîl “cicatrice, scab, healing of a wound” in the Gnomish Lexicon of the 1910s derived from the early root ᴱ√TELE “cover in” (GL/70), hence probably referring to the scab as the covering of a wound. Likely the primitive form was *tēl- since ancient ē became ī in Gnomish.

Neo-Sindarin: The root √TEL-U was still associated with roofs and coverings in Tolkien’s later writings, and the sound change ē > ī also remained a feature of Sindarin, so I’d retain this word as ᴺS. tîl “scab, cicatrice, healing of a wound” for purposes of Neo-Sindarin, perhaps from primitive *tēlŭ.

Speak, Friend!