New Theme! What do you think?

Study, speak, and hang out with fellow Elvish students!

Select Elvish Words 9.67: Iron

9.67 Iron

Q. anga n. “iron”

This was the Quenya word for “iron” for much of Tolkien’s life, derived from primitive ✶angā of the same meaning (PM/347).

Conceptual Development: ᴱQ. anga “iron” dates back to the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/31). In this document it had some competing alternatives: ᴱQ. yere(n) “pig iron” under the early root ᴱ√DYEÐE (QL/105) and {ᴱQ. tongo “iron”} under the early root ᴱ√TOŊO “to hammer” (QL/94), though this second form was deleted. Neither of these alternatives survived in Tolkien’s later writings, and The Etymologies of the 1930s had only ᴹQ. anga “iron” under the root ᴹ√ANGĀ (Ety/ANGĀ). Tolkien stuck with this form thereafter.

ᴹQ. angaina adj. “of iron”

An adjectival form of ᴹQ. anga “iron” from The Etymologies of the 1930s (Ety/ANGĀ), also mentioned in the Qenya Lexicon and Poetic and Mythological Words of Eldarissa of the 1910s (QL/31; PME/31).

ᴱQ. akse (aksi-) n. “steel”

A word appearing as ᴱQ. akse “steel” in the English-Qenya Dictionary of the 1920s (PE15/77), also appearing in its partitive form aksínen “of steel” in the Early Qenya Grammar of this same period (PE14/48, 81). Based on its partitive form as well as its adjective form ᴱQ. aksína, I believe its stem form would be aksi-.

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s it was ᴱQ. Y̯akse “steel” (QL/105), while in the contemporaneous Gnomish Lexicon it was {yakse >>} yaisa “steel” (GL/37).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya I would stick with ᴺQ. axë (axi-) “steel” based on the Neo-Root ᴺ√GAK. This “steel” word does conflict with the later word Q. axë “neck” (PE17/92), but I think a stem form of axi- makes it sufficiently distinct. However, if you are uncomfortable with this, the later word tornanga “hard-iron” might also be used for “steel” (PE17/56).

ᴱQ. aksína adj. “(of) steel, *like steel”

An unglossed word appearing as ᴱQ. aksīna in the English-Qenya Dictionary of the 1920s, an adjectival form of ᴱQ. akse “steel” (PE15/77). It appeared after the partitive form aksīnen of the noun, which could also function as an adjective meaning “of steel” as mentioned in the contemporaneous Early Qenya Grammar (PE14/48). It could be that aksína had the same meaning, or a slightly different meaning such as “*like steel”.

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s it was ᴱQ. yaksina “of steel” based on ᴱQ. Y̯akse “steel” (QL/105).

Neo-Quenya: I would retain adjective ᴺQ. axína “(of) steel, *like steel” for purposes of Neo-Quenya since I also retain the noun ᴺQ. axë “steel”.

Q. tornanga adj. and n. “iron hard; hard-iron, *steel”

A word in notes written between the 1st and 2nd edition of The Lord of the Rings, glossed “hard-iron = iron hard” as a combination of torna “hard” and anga “iron” (PE17/56). It seems it could be used as both a noun and an adjective, though it is possible Tolkien intended it to be only adjectival like the nearby vanimelda “elven-fair”.

Neo-Quenya: This word might also be used to mean “steel” as a replacement for the early word ᴱQ. akse, though I personally retain ᴺQ. axë “steel” for purposes of Neo-Quenya; see that entry for discussion.

S. ang n. “iron”

This was the word for “iron” in Sindarin and its conceptual precursors for much of Tolkien’s life. It was derived from primitive ✶angā of the same meaning (PM/347).

Conceptual Development: G. ang “iron” dates all the way back to the the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/19), and appeared regularly in Tolkien’s writings thereafter, always with the same form and meaning.

S. angren adj. “of iron”

An adjectival form of ang “iron” appearing in several names such as Angrenost “Iron Fortress, Isengard” (LotR/473) and (in its plural form) Ered Engrin “Iron Mountains” (S/118).

Conceptual Development: In the Gnomish Lexicon of the 1910s the adjective was G. angrin “of iron, iron” (GL/19). In the Early Noldorin Dictionary of the 1920s it became ᴱN. angren “of iron”, along with another adjective ᴱN. angeb “like iron” (PE13/159). N. angren “of iron” appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√ANGĀ (Ety/ANGĀ), and appeared regularly in Tolkien’s writings thereafter.

G. gais n. “steel”

A word appearing as G. gais “steel” in the Gnomish Lexicon where it was cognate to {yakse >>} ᴱQ. yaisa “steel” (GL/37).

Neo-Sindarin: For purposes of Neo-Quenya I use ᴺQ. axë (axi-) “steel” based on words from the 1920s and derived from *gaksē via the Neo-Root ᴺ√GAK. In the phonology of the 1930s, this would produce ᴺS. gaes “steel”; compare to N. taes “nail” < ᴹ✶taksē. Based on this, I use gaes for “steel” in my version of Neo-Sindarin.

There is evidence that the phonological developments in Sindarin of the 1950s and 60s were different, however, given S. ach “neck” < ✶aks (PE17/92). In this later phonology, the result would be *gach. Since I retain words like N. taes, I’m comfortable with words like gaes “steel” as dialectical variants. If you dislike this, you might instead use ᴺS. thornang “steel, (lit.) hard-iron” as a cognate to Q. tornanga “hard-iron”.

G. gaisin adj. “of steel”

A word appearing as G. gaisin “of steel” in the Gnomish Lexicon, an adjectival form of the noun G. gais “steel” (GL/37).

Neo-Sindarin: Since I adapt the Gnomish noun as ᴺS. gaes “steel” for purposes of Neo-Sindarin, I would adapt the adjective as ᴺS. gaesen “of steel”.

G. gaithrin adj. “like steel”

A word appearing as G. gaithrin “like steel” in the Gnomish Lexicon, an adjectival form of the noun G. gais “steel” (GL/37).

Neo-Sindarin: Since I adapt the Gnomish noun as ᴺS. gaes “steel” for purposes of Neo-Sindarin, I would adapt the adjective as ᴺS. gaethren “of steel”, with sr becoming thr.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *