New Theme! What do you think?

Study, speak, and hang out with fellow Elvish students!

Select Elvish Words: 14.254 Patience, Endurance

14.254 Patience, Endurance

ᴱQ. kóle n. “passivity, endurance, patience; a passive individual”

A word appearing as ᴱQ. kōle in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “passivity, endurance, patience” and “passive ind[ividual]” under the early root ᴱ√KOHO “undergo, endure” (QL/47).

Neo-Quenya: The word ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience; a passive individual” might reconceived as a derivative of √KOL “bear”; compare Q. coloitë “capable of bearing, tolerant (of), enduring” (PE22/155). Helge Fauskanger used cóle for “patience” in his Neo-Quenya New Testament (NQNT). However, I would use cólë more generically as “*the act of bearing” [hence = “passivity, endurance, patience”] and “*one who bears” [= “a passive individual”]. For “patience” specifically I would use ᴺQ. cólemainë.

ᴱQ. kólema n. “hardship; ⚠️patience, endurance”

A word appearing as ᴱQ. kōlema in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “hardship” with “patience, endurance” in parenthesis, an elaboration of ᴱQ. kōle “passivity, endurance, patience” (QL/47).

Neo-Quenya: Since I retain ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience” for purposes of Neo-Quenya, I would retain ᴺQ. cólema, but would assume its primary meaning is “hardship” as in “*a thing born or endured”.

ᴱQ. kólemaina adj. “patient”

A word appearing as ᴱQ. kōlemaina “patient” in the Qenya Lexicon of the 1910s, an adjective form of ᴱQ. kōlema “(patience, endurance) hardship” (QL/47).

Neo-Quenya: Since I retain ᴺQ. cólema “hardship” for purposes of Neo-Quenya, I would retain ᴺQ. cólemaina “patient” as well in the sense “*able to endure hardship”.

ᴱQ. kólemaine n. “patience”

A word appearing as ᴱQ. kōlemaine “patience” in the Qenya Lexicon of the 1910s, a noun form of ᴱQ. kōlemaina “patient” (QL/47).

Neo-Quenya: Since I retain ᴺQ. cólemaina “patient” for purposes of Neo-Quenya, I would retain ᴺQ. cólemainë “patience” as well.

ᴱQ. kóleta- v. “to endure [hardship], ⚠️last”

A word appearing as ᴱQ. kōleta- in the Qenya Lexicon of the 1910s glossed “endure, last”, a verb form of ᴱQ. kōle “passivity, endurance, patience” (QL/47).

Neo-Quenya: Since I retain ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience” for purposes of Neo-Quenya, I would retain ᴺQ. cóleta-, but would assume its primary meaning is “endure [hardship]” as opposed to “endure [over time], last” for which I would use termar- or [ᴺQ.] vor-.

ᴱQ. kóleva adj. “passive”

A word appearing as ᴱQ. kōleva “passive” in the Qenya Lexicon of the 1910s, an adjective form of ᴱQ. kōle “passivity, endurance, patience” (QL/47).

Neo-Quenya: Since I retain ᴺQ. cólë “passivity, endurance, patience” for purposes of Neo-Quenya, I would retain ᴺQ. cóleva “passive” as well.

Q. tav- v. “*to endure”

A word appearing in the untranslated phrase lan arkanwar Valaron tauvar from Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 (PE22/147). Christopher Gilson suggested this phrase probably means “*while the thrones of the Valar endure”. Thus tauva could be the future form of an otherwise unattested verb *tav- “endure”; compare tyauva future of tyav- “taste” in the same set of documents (PE22/152).

ᴹQ. voronwie n. “endurance, lasting quality”

A word in The Etymologies of the 1930s glossed “endurance, lasting quality”, noun form of ᴹQ. voronwa “endurance, lasting quality” (Ety/BORÓN).

S. andreth n. “long-suffering, patience”

A word for “long-suffering, patience” appearing in notes from 1957, a combination of and “long” and reth- “remain in same place” (PE17/182).

N. brenia- n. “to endure”

A verb in The Etymologies of the 1930s glossed “endure” based on ON. bronie under the root ᴹ√BORÓN (Ety/BORÓN). In The Etymologies as published in The Lost Road it appeared in the form bronio (LR/353), but in their Addenda and Corrigenda to the Etymologies Carl Hostetter and Patrick Wynne corrected this to [Noldorin-style infinitive] brenio (VT45/7). The vowel e is the expected result of the i-affection of o.

N. bronadui adj. “enduring, lasting”

A word in The Etymologies of the 1930s glossed “enduring, lasting”, an adjectival form of N. brona- “last, survive” (Ety/BORÓN).

Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. {bron, brontha “continually, continuously” >>} brontha “continual, continuous, unceasing; everlasting” (GL/24), likely based on the early root ᴱ√VORO “ever” (QL/102).

N. bronwe n. “endurance”

A word for “endurance” in the name N. Bronwe athan Harthad “Endurance beyond Hope” from Lord of the Rings drafts of the 1940s (SD/62), probably based on the root ᴹ√BOR(ON) “endure”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *